Sunday, 6 February 2022

Khuang-chawi — Thangchhuah pa, ,) Mizoram Lushai Hills History .... This is the greatest feast. Wood is collected three months before, as in the Mi-thi-rawp-lām, but the collectors get a mithun and a goat as their reward. The feast lasts four days, the names being the same as in the Chong. On the Rawi-ni at least three mithun must be killed. The Khuang-chawi really completes the series, and the giver can now proudly wear the Thangchhuah cloth and have a window in his side wall, but it is considered unlucky to stop, and after some time the She-doi is performed again under the name of “Tlip,” followed in the course of a year or so by “Zānkhuān,” a four days’ feast similar to the Chong, but one or two mithan are killed. If the fortunate man’s life is prolonged he will continue repeating these two feasts alternately. A man who has twice celebrated a Khuang-chawi is allowed to build a raised summer house called “zao” a short distance in front of his living house. After slaying a mithan in any of these feasts the giver of the feast is subject to various restrictions. Till he has performed the “In-thian” ceremony, he may not leave the house nor talk to anyone from another village. In some cases his movements are not so closely restricted, but he must in no case cross running water. I am told that should he infringe these rules his Sakhua would be offended and he or his family would get ill. The “In-thian” ceremony is performed some forty or fifty days after the killing of the mithan, and consists [90]in the sacrificing of a cock. The prohibition of conversing with strangers is generally enforced only for three or four days, but on no account must they be allowed inside the house. The skulls of mithun killed on these occasions are placed on posts to one side of the entrance to the house of the giver of the feast, and it is the highest ambition of the Lushai to have a long line of such posts in front of his house. Each post is cut out of a tree of considerable size, which is dressed until the lower 7 or 8 feet are only some 8 or 9 inches thick. Above this the tree is roughly cut into a plank some 8 or 9 inches thick, forming an irregular quadrilateral, the lower side being a foot or so long and the upper from 2 to 3 feet, while one side may be 18 inches and the other 2 feet or a little more; at each of the upper corners there is a perpendicular projection some 12 inches long terminating in a spike, a short distance below which a ring of wood is left. The skull is placed on the higher spike, while on the lower an egg is affixed by a thin peg of fir wood. This use of fir may be a survival of the time when the clan lived east of the Tyao, where fir forests are still found. Posts are erected on similar occasions by many of the Kuki-Lushai clans. Among the Khawtlang the quadrilateral portion is only two or three feet from the ground, while the projections are far longer. Among the Vuite the custom is to put a thin straight post slightly carved on one side of the house and to plant a number of branches in a clump on the other. The Tangkhul Nagas, to commemorate the slaying of cattle, plant lines of dead trees in front of their houses. The method of killing the mithun at these feasts is strictly laid down. After the puithiam has said a prayer, the giver of the feast stabs the animal behind the shoulder in the region of the heart, but only sufficient to draw blood. The poor beast is then despatched by other men with sharp bamboos or clubs; it must on no account be shot. Lushai Chief’s House Showing “SeLu Phan,” the Posts Supporting the Skulls of Mithun Killed at One of the Feasts. Buh-ai.—This is a feast given by a wealthy person who has had an exceptionally good harvest. It is not one of the feasts which a would-be Thangchhuah has to give, nor is there any idea of obtaining advantage in the next world, as there is in [91]the Ai ceremonies performed after the killing of animals or men, but it is a thank-offering for a good harvest.

No comments:

Post a Comment

sateek, 📝 📝 *KEIKHUM* ( *SATEEK kHUA PIPUSULHNU HISTORY*) *Ziaktu; Chhanchhana Zote Hmar* Kamliana sailo farnu sairengpuii ( saitei ) a ni hian Keikhum khua ni thin. tun hnu a Sateek khua lo ni ta, SATEEK KHUA Lal IN TLANG Saw Lal ban hnu thleng khan an luah lum reng a ni. ////////////////"""'''////////////////""""""//////////// *Sateek Khaw hmun hlui* ..... 1916- 1918 AD) Thlalak dah a ni*.) ///////////////////____****/////////////////___///// Sateek khaw hmun hlui ( 1916_1918,AD); He tah hian Rei tak chu an awm lo ni a hriat a ni, He lai hmun ah hian Lalsuakhnuna Sailo in a, a thu leh hla a A rawn ber thin. Lal UPA Min Darlianchhunga Hmar . KHUANGCHAWI PA )chu an phum a ni. He lai hmun ah hian Hri te a leng a mi an thih tak avang in, tun a SATEEK KHUA Tun a Tawitaw kawn, Buanvai kawn, kan tih tak ah khian an in suan chho leh ta ni a hriat a ni. Tun thleng hian Tawitaw kawn, Buanvai kawn, ah khian Lal IN TLANG pawh hmuh theih in ala awm reng a ni. ____________________________________ Lalsuakhnuna Sailo Thlalak dah a ni. ______________________________________ Lalsuakhnuna Sailo in A pa Lianphunga Sailo, ( Lungtian Lal ) thin ni in, A pa Lianphunga Sailo hi Lungtian a an awm lai hi Vailen vawihnih (2) Kum 1887 AD hun lai kha a ni. He lai a an awm Lai hian British sipai ho khan an rawn man ta a ni.Jial ah an dah a, A thih ta a ni. Lungtian Lal Lianphunga Sailo hi...( AD 1850- 1891 ) a ni./ _________________________///////////////////// ( *Sateek Pasaltha Pu.Thanga Lung Thlalak dah a ni*) _________________________________//////// Lungtian hi Aibawk khua i kal chuan An khaw tawn tirh chhuah Lam tlang ah khian awm in tun thleng hian hmuh theih in ala awm a ni. Tun hma chuan He lai hmun hi lai in Ruhro te leh zu Bel te thi te pawh an lai chhuak ni a hriat a ni. Lungtian khaw kawt chhuah Lung te pawh hi tun hma chuan hmuh theih thin a ni a, Tun ah chuan an paih bo ta a ni. //////////,,,,,,,,,,,,,"""""",,,//////////////// ( *Kawtchhuah lung thlalak dah a ni*) /////////,__________////////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, Lalsuakhnuna Sailo hian A pa Lianphunga Sailo Hriat reng nan SATEEK KHUA ah hian Bung lian pui mai a phun ta a ni. A Bung hming ah pawh Lianphunga Bung ti in tun thleng hian alo pu hlen ta a ni. Lianphunga Bung hi ( *Kum1886- 1892 AD* ) a phun a ni. _____________________________________ (*Lianphunga Bung Thlalak dah a ni*) _____________________________________ Sateek khua Lalupa leh Pasaltha te hming list; LALUPA TE; 1.Pu.Darlianchawnga Zote ' (suakhnuna Sailo Lalupa) 2.Pu.Lalauva ZOTE (Kamliana Sailo Lalupa) 3.Dartinchhunga Hmar 4.Pu.Thangphuta 5.Darlianchhunga Hmar 6.Thanga Hmar. PASALTHA TE ; 1.Pu.Kapzauva ( Sakei chhun tu ngei kha a ni) 2.Pu.Thangchina 3.Pu.hmaichhaha Ralte 4.Pu.Thangrikhuma. 5.Pu.Thanga Hmar te an ni, ______________________________________ (*Sateek Pasaltha Kapzauva Thlalak dah a ni*) ______________________________________ (*LALUPA THLAN thlalak dah a ni*) ______________________________________ *Ziaktu; Chhanchhana Zote Hmar* *CHHUNZAWM TUR* .... *Sateek khua PIPU SULHNU*..... *HISTORY*) #Sateekvillage #aizawl #Mizoram #sateek #mizohistory #mizoramhistory #lushaihills #aizawlcity #mizopuan #chapcharkut #mizoculture #mizohistory #mizolal #kawrchei #chapcharkut2024 #mizochief #mizoculturaldress #mizoramlushai #lushaichief #chapcharkut